Üdvözlöm!
A barátnőm gombamérgezéssel fekszik a kórházban, ennek kapcsán elővettem a Gomba-lexikont (Alexandra, 2006, fordította: Schmalczné Marék Györgyi), és a következőt olvastam, idézem (p. 99):
"Gyilkos galóca. Összetéveszthetősége: Mindenekelőtt a világosabb színű példányok téveszthetők össze könnyen az ízletes csiperkékkel, mindkettőnek van gallérja, az utóbbinak azonban bocskora is."
Ezen az oldalon nincs kép.
Téves információ, téves fordítás, iszonyú, ha egy gomba-lexikonban fordul elő!
Néhány oldallal korábban egyébként helyesen a galócának van bocskora, s nem a csiperkének.
Szörnyűnek találom a félrefordítást, különösképpen mert jelenleg érintve vagyok a témában.
Mit lehet tenni? Felhívtam a Fogyasztóvédelmet, azt mondták, jelezzem a kiadónak a hibát, ha nem reagálnak, keressem az Oktatási Minisztériumot.
Nincs a felelősségre vonásnak szigorúbb módja, egyáltalán, Ön mit javasol?
Válaszát előre köszönöm,
Madaras Réka
